秋の山手西洋館と薔薇 - The Yamate Western Houses and Roses in Autumn

こんにちは。

前回のブログでも少し登場した横浜にある山手西洋館の撮影巡りのお話しをしていこうと思います。

今回は西洋館の名前や歴史をご紹介していく訳ではないので、詳細が知りたい方は、ブログの下に公式サイトのリンクを貼っておくので、そちらからご覧ください。


私自身は何度か山手西洋館巡りをしていて、最後に撮影したのは2019年だと思います。それから数年経ち、久しぶりに訪れましたが、いつ来ても美しい洋館が建ち自然を感じられる素敵なところでした。



Hello,

In my previous blog, I briefly mentioned my photography walk around the Western-style houses in Yamate, Yokohama. Today, I’d like to share more about that experience.

This time, I won’t be going into the names or history of the houses, so if you’re interested in more detailed information, I’ll include a link to the official site at the end of the blog where you can check it out.


I’ve been to the Yamate Western-style houses several times for photography, and I think the last time I photographed them was in 2019. Several years have passed since then, and coming back after a long time, I was reminded that the beautiful houses and the surrounding nature make it a truly wonderful place to experience.

朝早くから撮影を始めたんですが、ちょうど秋の季節でもあり、薔薇がたくさん咲いていました。
こちらは少し離れた距離から撮影したんですが、葉や茎で生い茂っている中、濃い紫の薔薇がひっそりと咲いています。

そういえば皆さん知っていますか。
薔薇は日当たりのよい所で撮るより、日の当たらない所で撮影する方が綺麗に撮れます。

こちらの写真は少しわかりづらいかもしれませんが、日の当たらない所に咲いている薔薇を撮影したので、バラの色や花びらの形が綺麗に出ています。周りの葉や茎も含めると薔薇の特徴をうまく引き出せています。

今までも日当たりの良い所で撮影したことはありましたが、白飛びしてしまい色が抜けてしまったり、薔薇の重なり合う花びらも綺麗に撮れませんでした。
強いていえば、自分の真後ろに太陽がある時は逆光にならないので、白飛びせず綺麗な薔薇が撮れる可能性はあります。

一概にこの方法が正しいわけではないので、ご自身でいろいろ試しながら、最も美しく撮れる方法を見つけてみてください。



I started photographing early in the morning, and since it was autumn, many roses were in bloom. I took this one from a bit of a distance, and among lush leaves and stems, a deep purple rose was quietly blooming.

By the way, did you know this?
Roses often look more beautiful when photographed in the shade rather than in direct sunlight.

It might be a little hard to tell from this example, but because this rose was growing in a shaded spot, its color and the shape of its petals came out clearly. Including the surrounding leaves and stems also helps bring out the rose’s natural character.

I’ve photographed roses in bright sunlight before, but the highlights would often get blown out, causing the colors to fade, and the layered petals didn’t appear as beautifully.

If anything, the only time sunlight might work is when the sun is directly behind you, so the light isn’t backlit. In that case, you might be able to capture a rose without overexposure.

Of course, this isn’t the only correct way to do it, so I encourage you to experiment and find the most beautiful way to photograph roses yourself.

私はこの建物の中に入ったことはないんですが、外観がとても素敵で、特にやわらかいブルーの色がお気に入りです。

ここは季節や時間帯によって日差しが強く、撮影が難しい場所です。今回はちょうど午前中で光が柔らかかったため、外観の色を綺麗に捉えることができました。



I’ve never been inside this building, but its exterior is absolutely lovely, and I especially love the soft blue color.

Depending on the season and time of day, it can get a lot of sunlight, making it a challenging spot to photograph. This time, however, it was the morning, and the light was soft, so I was able to capture the exterior color beautifully.


私はランプを見ると必ず撮りたくなります。
インテリアとして、その形や佇まいに惹かれます。

白に近い色を丁度よい露出で撮るのは結構難しいです。
明るすぎると白飛びして見えるし、暗いと正しい色には見えません。

ランプの右側に窓があり日が入ってきているので、部屋の明るさが丁度良く、ランプのやわらかいアイボリーの色が正しく見えます。
壁の白が右から左へとグラデーションになっており、部屋の雰囲気がより伝わってきます。


Whenever I see a lamp, I always feel like photographing it. As an interior object, I’m drawn to its shape and presence.

Capturing a color that is close to white with the correct exposure can be quite challenging. If it’s too bright, it looks overexposed, and if it’s too dark, the color doesn’t appear true.

In this case, there is a window to the right of the lamp letting in sunlight, which provides just the right amount of light in the room. This allows the soft ivory color of the lamp to be seen accurately. The wall’s white shows a beautiful gradient from right to left, enhancing the overall atmosphere of the room.

やわらかいオレンジ色の薔薇ですね。花の部分が重いのか下向きに咲いています。


This is a soft orange rose. The flower seems a bit heavy, so it blooms facing downward.

山手西洋館は、「花と器のハーモニー」というイベントを通して何度か撮影しに行きました。そのため今回は何を撮ろうか少し考えていました。

考えるまでもなく、直感的に惹かれたのは光でした。

自分にとって光は見えない世界と繋がっているように感じます。


I’ve visited the Yamate Western-style houses several times to photograph them during the “Harmony of Flowers and Vessels” event. Because of that, I spent a little time thinking about what I wanted to capture this time.

Without overthinking, what immediately drew me in was the light.

To me, light feels like a connection to an unseen world.

ランプの明かりが素敵ですね。暗い部屋にこの明かりがとても心地よいです。


The light from the lamp is lovely. In this dim room, it feels very comforting.

窓から光が差し込み、花とカーテンを照らしています。
光のグラデーションで、カーテンの質感がやわらかく感じられます。


Light streams in through the window, illuminating the flowers and the curtain.
The gradient of the light makes the curtain’s texture appear soft and gentle.

今回は久しぶりの山手西洋館巡りでしたが、素敵なインテリアや秋の薔薇に癒されて、何回訪れても新しい発見があると感じました。

こちらのブログでご紹介した写真は、YouTubeのリラクゼーション動画にもアップしています。
ブログの下にリンクを貼っているので、写真と音楽で有意義な時間をお楽しみください。


This time, it was my first visit to the Yamate Western-style houses in a while. I was refreshed by the beautiful interiors and the autumn roses, and I felt that no matter how many times I visit, there’s always something new to discover.

The photos I’ve shared on this blog are also featured in a relaxation video on YouTube. I’ve included the link at the bottom of the blog, so please enjoy a meaningful time with the photos and music.

WATCH IT ON YOUTUBE →

Silent Light of Autumn with Roses



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です